ترجمه فارسي به انگليسي

بعضی از افراد به طور طبیعی از دیگران منظم ترند - شاید شما هم از آن دسته افراد باشید ، ترجمه فارسی انگلیسی یا ش

توسط MRAMINS در 4 اردیبهشت 1400
بعضی از افراد به طور طبیعی از دیگران منظم ترند - شاید شما هم از آن دسته افراد باشید ، ترجمه فارسی انگلیسی یا شاید بند اول این جمله را با احساس گناه بخوانید! صرف نظر از نوع شخصیت شما ، سازماندهی به عنوان یک مترجم آزاد برای موفقیت شما بسیار مهم است. این پست مترجم مترجم سعی در ارائه برخی از نشانه های اساسی مروارید آسیا دارد که به شما کمک می کند کار خود را ادامه دهید ، به خصوص اگر تازه کار خود را به عنوان مترجم مستقل آغاز می کنید. با انجام هر یک از این مراحل هر روز در راه موفقیت مستقل خواهید بود. 1. ایمیل خود را مدیریت کنید ایمیل احتمالاً کانال اصلی ارتباطی است که فریلنسرها از آن برای امنیت کار و باقی ماندن در آن استفاده می کنند و بدون شک از اهمیت پاسخ به پیام های مشتری آگاه هستید. با این حال ، اطمینان از اینکه صندوق ورودی خود را به خوبی مدیریت می کنید برای ایجاد اعتبار حرفه ای بسیار مهم است و توجه روزمره ضروری است. سعی کنید با مشتریان خود انتظار داشته باشید که چه مدت آنها می توانند انتظار داشته باشند که شما به آنها - 12 ساعت - برگردید؟ 3؟ حتی کمتر؟ فکر بدی است که اعلان های ایمیل خود را دائماً روشن نگه دارید ، زیرا این امر باعث حواس پرتی عمده گوگل ترجمه در کار ترجمه شما می شود. اما اختصاص یک زمان کوتاه به کار در صندوق ورودی خود هر روز یک یا دو بار برای داشتن منظم بودن ضروری است. 2. بررسی کنید که زمان شما به خوبی پیش بینی شده است بررسی اینکه چه کاری در طول روز صف کشیده اید و مدت زمانی که انتظار دارید طول بکشد برای فریلنسر به طور موثر مهم است. با بودجه بندی هر روز وقت خود ، خواهید فهمید که چه مقدار کار را می توانید انجام دهید و آیا می توانید کارهای اضافی را از مشتریان بالقوه بر عهده بگیرید. همچنین در اواخر روز می توانید از زمان شخصی خود محافظت کرده و منتظر بمانید. استفاده از کرونومتر یا برنامه تایمر روش خوبی برای اطمینان از ادامه مسیر شماست و استفاده از آن برای مدیریت بار کاری هر روز باعث افزایش بهره وری شما می شود. 3. به دنبال مشتری های جدید باشید مهم این است که هر روز مدتی را به جستجوی مشتریان جدید اختصاص دهید. اگر از قبل برنامه کاملی برای چند هفته آینده دارید ، فراموش کردن از این وسوسه انگیز است. اما اطمینان از اینکه مشتریان بالقوه از خدمات شما مطلع هستند بسیار حیاتی است تا منبع درآمد دیگری برای پایان قرارداد فعلی خود در صف داشته باشید. صرف صرف زمان کوتاهی برای تماس با برخی از شرکت ها ، پرداخت نسخه بازاریابی خود یا جستجوی جای خالی مرتبط با ترجمه در اینترنت ، اطمینان حاصل می کند که کار را رو به جلو ادامه می دهید. 4. پیگیری با مشتریان موجود چند مشتری قبلی دارید؟ بعد از اینکه مشتری قابل توجهی ایجاد کردید ، بهتر است ایمیل های پیگیری ارسال کنید تا از وضعیت آنها بپرسید و آیا کار دیگری وجود دارد که می توانید به آنها کمک کنید. بدیهی است که شما نمی خواهید ایمیل های زیادی برای مشتریان قدیمی ارسال کنید وگرنه به زودی آنها را آزار می دهید! بنابراین اگر قصد انجام روزانه این کار را دارید ، اطمینان حاصل کنید که لیست مشتری قبلی شما به اندازه کافی بزرگ است و اطمینان حاصل می کنید که برای کارهای بیشتر ، درخواست های مشتری مشابه خود را ارسال نمی کنید. 5- از شبکه های اجتماعی برای بحث در مورد تجارت استفاده کنید آیا می دانید 70٪ از کاربران شبکه های اجتماعی هر روز به حساب های خود نگاه می کنند ؟ اگر به طور منظم از رسانه های اجتماعی استفاده نمی کنید ، در نتیجه ایجاد روابط عظیم سازمانی را از دست می دهید: از یافتن مشتری جدید تا دریافت مشاوره از مترجمان همکار ، قرار دادن روزانه خود در آنجا فرصت های زیادی را به دنبال خواهد داشت که در غیر این صورت بدون استفاده می ماند. . افکار نهایی برخی از کارهای روزمره کاری شما چیست؟ آیا کار دیگری وجود دارد که هر روز انجام دهید تا اطمینان حاصل شود که تجارت آزاد شما روان کار می کند؟ در صورت تمایل به ما در مورد نظرات اطلاع دهید.
آخرین مطالب
مقالات مشابه
نظرات کاربرن