ترجمه آنلاین متون کشاورزی

ترجمه تخصصی صنایع غذایی آنلاین صنعت لوازم آرایشی و بهداشتی ، که به تولید و توزیع آرایش ، مراقبت از پوست ، مو و

توسط MRAMINS در 26 اسفند 1399
ترجمه تخصصی صنایع غذایی آنلاین صنعت لوازم آرایشی و بهداشتی ، که به تولید و توزیع آرایش ، مراقبت از پوست ، مو و لوازم بهداشتی اشاره دارد ، طی پانزده سال گذشته به طور مداوم رشد کرده و اکنون یک پدیده جهانی است. در حالی که محصولات زیبایی همیشه فروش خوبی داشته اند ، ظهور تأثیرگذار شبکه های اجتماعی باعث شده است که لوازم آرایشی ، به ویژه مراقبت از پوست ، مورد توجه جهانی قرار گیرد. برخی از محصولات مورد علاقه ایالات متحده از آن طرف جهان استقبال می کنند ، که لوازم آرایشی فرانسوی ، کره جنوبی ، آلمانی و ایتالیایی محبوبیت ویژه ای دارند. با تولید ، مقررات ایمنی ، توزیع و بازاریابی در مقیاس بین المللی ، بدیهی است که تقاضای زیادی برای ترجمه حرفه ای لوازم آرایشی وجود دارد. صنعت آرایشی و بهداشتی پر رونق ایتالیا ایتالیا به سبک و زیبایی مشهور است ، از هنرمندان برجسته و معماری چشمگیر تا خانه های مد محبوب و اتومبیل های ترجمه تخصصی کشاورزی انگلیسی به فارسی خیره کننده. سازگاری کامل با این شهرت شیک صنعت پر رونق لوازم آرایشی و بهداشتی کشور است. بازار لوازم آرایشی ایتالیا به اندازه آشپزی آن متنوع است ، مارک های مدرن و ارزان قیمت آرایش مانند Kiko Milano در کنار شرکت های سنتی مانند The Officina Profumo - Farmaceutica di Santa Maria Novella ، قدیمی ترین داروخانه جهان و محل استقرار سفارش ترجمه عطرهای لوکس ، صابون و مراقبت از پوست ، هماهنگ نشسته اند. . محصولات آرایشی ساخت ایتالیا از جمله بیشترین محصولات مورد نیاز در ایالات متحده است. به همین ترتیب ، مارک های زیبایی آمریکایی مانند Glossier مورد پسند مصرف کنندگان ایتالیایی قرار دارند. این امر به نیاز زیادی ترجمه تخصصی مقالات کشاورزی به مترجمان ایتالیایی به انگلیسی و انگلیسی به ایتالیایی متخصص در صنعت لوازم آرایشی و بهداشتی منجر شده است. زبان عامیانه و منحصر به فرد صنعت لوازم آرایشی در نگاه اول ، ممکن است به نظر برسد که صنعت زیبایی حول و حوش بصری می چرخد ​​و ، در حالی که عکسبرداری از مجلات براق و تبلیغات تلویزیونی با حضور بازیگران زن هالیوود بدون شک یک م essentialلفه اساسی است ، زبان نیز به همان اندازه نقش حیاتی دارد. ایجاد و بازاریابی محصولات برای صنایع آرایشی و بهداشتی شامل ایجاد تعادل ظریف بین احساسات و علم است. به توضیحات ترجمه تخصصی صنایع غذایی محصول پاک کننده یا تونر نگاهی بیندازید و ترکیبی از اصطلاحات علمی مانند "امولسیون استرهای ساکارز" در کنار واژگان فریبنده مانند "پر جنب و جوش" ، "روشن کردن" و "درخشندگی شبنم" را پیدا خواهید کرد. خرید لوازم آرایشی و بهداشتی به طور سنتی تحت تأثیر احساسات ، بسته بندی های زیبا و کمپین های تبلیغاتی زیبا انجام می شد ، اما مصرف کنندگان امروزی متبحر و آگاه هستند. آنها می خواهند بدانند که محصولاتشان چگونه کار می کنند ، از این رو این روش منحصر به فرد نوشتن است. مترجمان متخصص در این صنعت باید در اتخاذ این لحن آرمان آمیز و در عین حال آموزنده اطمینان داشته باشند و از اصطلاحات فنی تسلط کافی داشته باشند. انواع اسناد ترجمه شده ترجمه برای صنعت لوازم آرایشی طیف گسترده ای از انواع اسناد را شامل می شود از جمله مواد بازاریابی مجله باران ، اطلاعات ایمنی و فنی و مستندات قانونی. نمونه ترجمه های رایج برای بازار لوازم آرایشی ترجمه تخصصی مقاله کشاورزی عبارتند از: برچسب ها و بسته بندی ها اسناد و مدارک مطالعات کارایی مقالات و اطلاعیه های مطبوعاتی برگ اطلاعات فنی و برگه ایمنی (مقررات اتحادیه اروپا 1223/2009) وب سایت ها و محتوای رسانه های اجتماعی کمپین های بازاریابی و تبلیغات قراردادها ترجمه صدای مارک شرکت های لوازم آرایشی و بهداشتی وقت و هزینه قابل توجهی صرف تولید صدای منحصر به فرد برای نام تجاری خود می کنند که باعث برجسته شدن آنها می شود و به مشتری خود می گوید که کیست دو نمونه کاملاً متفاوت از مارک های با صدای مجزا: نام تجاری مراقبت از پوست کانادایی The Ordinary که شعار آن "فرمولاسیون بالینی با یکپارچگی" است. محصولات ترجمه تخصصی کشاورزی آنها از حداقل مواد تشکیل دهنده استفاده می کنند. بسته بندی با ظاهری علمی و توضیحات واضح و فنی شرکت زیبایی ایتالیایی ، Borghese ، اخیراً با استفاده از ریشه های سلطنتی خود (با تاسیس ترجمه مدیریت این شرکت توسط پرنسس مارسلا بورگسه در سال 1956) و فرهنگ ایتالیایی - "در آن" مراقبت از خود یک چیز لوکس نیست ، بلکه یک ضرورت است "- برای تولید صدایی جدید ، متخلخ ، جذاب هزاره ها. صدای مارک قدرتمندترین ابزار بازاریابی آنها است و مترجمان فعال در این بخش باید بتوانند آن را حفظ کنند در حالی که آن را برای مخاطبان بین المللی قابل دسترسی و مناسب می کنند. این نوع ترجمه اغلب محلی سازی و آفرینش را با هم مخلوط می کند.
آخرین مطالب